Перейти до основного вмісту

Договір про надання ломбардного кредиту

1 Договір про надання ломбардного кредиту (Договір 1)

Кредитодавець (п. 2 Специфікації до Договору 1, 2 далі Специфікація, яка є невід'ємною частиною Договору 1, 2) з однієї сторони, та Позичальник (п. 3 Специфікації) з іншої сторони, уклали цей договір про надання ломбардного кредиту, місце, номер і дату укладення якого зазначено в п. 1 Специфікації, далі Договір 1, про нижченаведене:

1. Кредитодавець надає, а Позичальник одержує ломбардний кредит, надалі – Кредит, у розмірі згідно п. 7 Специфікації. На кредит, що надається Позичальнику на власні необхідності за цим Договором, не поширюється Закон України «Про споживче кредитування».

2. Забезпеченням виконання зобов'язань Позичальника за Договором 1 є заклад майна Позичальника згідно договору закладу майна до ломбарду, далі Договір

3. Позичальник зобов'язується повернути Кредитодавцю суму Кредиту та сплатити відсотки за користування Кредитом згідно п. 8 Специфікації не пізніше дати, зазначеної у п. 4 Специфікації. При цьому, якщо датою повернення Кредиту є не робочий день Кредитодавця, то датою його повернення вважається перший наступний робочий день.

4. Позичальник / уповноважена особа, має право:

   4.1. Достроково повернути суму Кредиту та сплатити відсотки за користування Кредитом, виходячи з фактичного строку користування Кредитом;

   4.2. За наявності згоди Кредитодавця:

      4.2.1. Подовжити строк дії Договору 1, за умови часткового погашення заборгованості щодо сплати відсотків за користування Кредитом за той строк, на який Позичальник має намір подовжити дію Договору 1;

      4.2.2. За умови повного погашення відсотків за користування Кредитом на день звернення змінити строк дії Договору 1, а також повернути частину Кредиту або отримати додаткову суму Кредиту. Зміни, зазначених у цьому пункті істотних умов Договору 1, набирають чинності з моменту здійснення Позичальником відповідного платежу на користь Кредитодавця та/або надання Кредитодавцем додаткової суми кредиту будь-яким способом та підписання Сторонами Специфікації в новій редакції;

   4.3. Позичальник може здійснити дії, передбачені п. 4 Договору у будь-який із способів, що передбачені внутрішніми правилами з надання фінансових послуг з надання ломбардних кредитів, що затверджені Кредитодавцем, готівкою або у безготівковій формі, із використанням електронного платіжного засобу (надалі – ЕПЗ) на повну суму або частковими платежами.

5. У разі невиконання Позичальником своїх зобов'язань по Договору 1 у повному обсязі та у строк згідно п. 3 Договору 1, Кредитодавець у будь-який час може задовольнити свої вимоги до Позичальника шляхом звернення стягнення на Предмет згідно Договору 2. У випадку звернення стягнення, зобов'язання Позичальника обмежуються вартістю предмета застави, визначеною в Договорі 2. У разі невиконання своїх зобов'язань за Договором, Позичальник зобов'язується самостійно виконати всі зобов'язання пов'язані зі сплатою відповідних податків, згідно чинного законодавства.

   5.1. У випадку вилучення Предмету з володіння Кредитодавця (виникнення права третіх осіб на предмет закладу, вилучення предмету закладу правоохоронними, іншими компетентними органами тощо), або в разі настання будь–яких інших обставин, які виникли у зв'язку / внаслідок дії / бездіяльності Позичальника, та внаслідок яких унеможливлюється звернення стягнення на Предмет, Позичальник зобов'язаний в повному обсязі виконати всі фінансові зобов'язання перед Кредитодавцем, передбачені Договором 1, 2 в строк, що не перевищує 10 (десяти) календарних днів, з дати настання таких обставин. У випадку невиконання Позичальником перед Кредитодавцем зобов'язань, в строк та на умовах згідно п. 5.1 Договору 1, Позичальник зобов'язаний сплатити Кредитодавцю штраф в п'ятикратному розмірі від суми невиконаних за Договором 1 зобов'язань, а також сплатити неустойку у розмірі 1% від суми боргу, розрахованої за кожен день прострочення. Позичальник також повідомлений про кримінальну відповідальність за шахрайство з фінансовими ресурсами (ст. 222 КК України), зокрема за надання недостовірної інформації з метою одержання ломбардного кредиту.

6. Якщо Позичальник не повернув Кредит та не сплатив відсотки у встановлений Договором 1 строк, а Кредитодавець не звернув стягнення на Предмет закладу, Позичальник сплачує Кредитодавцю відсотки за період користування Кредитом, що перевищує встановлений у п. 4 Специфікації строк у розмірі, зазначеному в п. 8 Специфікації, до повного погашення заборгованості.
7. Відсотки за користування Кредитом, нараховуються з першого дня надання Кредиту / подовження дії Договору 1 та без врахування дня погашення Кредиту / сплати відсотків за користування Кредитом при подовженні Договору 1, але в будь-якому випадку мінімальним строком для такого нарахування є один календарний день. Таким чином, сума, обумовлена у п. 9 Специфікації, підлягає обов'язковому перерахунку з урахуванням фактичного строку користування Кредитом у календарних днях на момент сплати. Розмір річної відсоткової ставки за користування кредитом, за умови вчасного виконання Позичальником своїх зобов'язань, визначається за формулою: P% = Д%*КД (де P% – це річна відсоткова ставка; Д% – денна відсоткова ставка, зазначена в п. 8 Специфікації; КД – кількість днів в році).

8. Кредитодавець має право без згоди Позичальника передати свої права за Договором 1 іншим особам (відступити право вимоги).

9. Дані Договору 1, зазначені в Специфікації, є конфіденційною інформацією та можуть бути розголошені виключно на підставах, прямо передбачених законодавством України та Договором 1. Підписанням цього Договору, Позичальник надає безумовну згоду (висловлює бажання) Кредитодавцю На поширення конфіденційної інформації, персональних, біометричних даних / параметрів про себе (Позичальника), третім особам, зокрема:

   1) страховикам, які відповідно до договорів, укладених з Кредитодавцем, страхують його ризики;

   2) третім особам, які надають поручительство або до яких переходить право вимоги до Позичальника на підставі договору, укладеного з Кредитодавцем;

   3) компетентним органам – в порядку та на умовах передбачених чинним законодавством;

   4) третім особам, які надають Сторонам послуги з переказу коштів, еквайрингу та/або виконують операційні чи інші технологічні функції з метою надання Кредитодавцю послуг еквайрингу.

10. Позичальник надає згоду на включення, та у разі потреби, обробку його персональних, біометричних даних / параметрів, наданих при укладенні цього договору, до бази даних клієнтів Кредитодавця. Позичальник також підтверджує, що йому повідомлено про включення його персональних, біометричних даних / параметрів до бази персональних даних, а також про мету збору даних та осіб, яким можуть бути передані його персональні, біометричні дані/параметри та відмовляється від додаткового письмового повідомлення щодо включення інформації про нього до бази персональних даних, а також додаткового повідомлення щодо передачі таких даних третім особам, зазначеним у Договорі 1. Позичальник також засвідчує, що він / вона ознайомлений(а) зі своїми правами як суб'єкта персональних даних, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» No2297-VI від 01.06.2010 року.

   10.1. Підписанням цього Договору, Позичальник, як суб'єкт кредитної історії у розумінні Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», надає письмову згоду (дозвіл) Кредитодавцю на доступ до його (Позичальника) кредитної історії, у тому числі збір, зберігання, використання та поширення через будь-які бюро кредитних історій інформації, що складають кредитну історію Позичальника.

11. Договір 1 вважається укладеним з дати підписання Сторонами Специфікації. Строк дії Договору 1 визначається згідно п. 4 Специфікації. Договір 1 може бути достроково припинено в порядку, встановленому цим договором чи відповідно до закону, але у будь-якому випадку Договір 1 діє до моменту фактичного задоволення грошових вимог Кредитодавця до Позичальника в повному обсязі, з урахуванням обмежень встановлених п.5. Договору 1. Номер, дата та місце укладення, зазначені в Специфікації, є відповідно номером, датою та місцем укладення договору між Сторонами на умовах визначених Договором 1.

12. Договір 1 та Специфікацію складено у двох оригінальних примірниках – по одному для кожної із Сторін.

2 Договір закладу майна до Ломбарду (Договір 2)

Кредитодавець та Позичальник за Договором 1, далі відповідно Заставодержатель та Заставодавець, уклали цей договір закладу майна до ломбарду (далі Договір 2), про наступне:

1. Заставодавець передає у володіння Заставодержателю майно згідно п. 5 Специфікації, яке є предметом закладу, далі Предмет. Опис та характеристики Предмету, наведені у п. 5, 6 Специфікації, здійснюється Заставодержателем за погодженням із Заставодавцем. Опис у Специфікації каміння, яке є складовою частиною Предмету, або самостійно виступає Предметом, здійснюється лише у разі, якщо каміння є дорогоцінним, та за умови надання послуги оцінки дорогоцінного каміння у відповідному відділенні Кредитодавця / Заставодержателя. Наступні застави Предмету можливі виключно за письмовою згодою Заставодержателя.

2. Предмет оцінюється за взаємною згодою Заставодержателя та Заставодавця згідно п. 6 Специфікації, в межах максимальної оцінної вартості, встановленої згідно відповідних правил та методик Заставодержателя.

   2.1. Заставодавець заявляє, що Предмет є його особистою приватною власністю, при цьому право власності на Предмет набуто Заставодавцем правомірно, Предмет нікому іншому не належить та не відчужений, під забороною (арештом), заставою, зокрема податковою, а також у власності інших осіб не перебуває, в найм, позичку не переданий, судового спору щодо Предмету, а також прав третіх осіб немає, як внесок до статутного капіталу юридичних осіб не внесено;

   2.2. У випадку недотримання Заставодавцем п. 2.1 Договору 2 та/або вилучення Предмету з володіння Заставодержателя (виникнення права третіх осіб на предмет закладу, вилучення предмету закладу правоохоронними органами тощо), або в разі настання будь-яких інших обставин, які виникли у зв'язку / внаслідок дії / бездіяльності Заставодавця, та внаслідок ЯКИХ унеможливлюється звернення стягнення на Предмет, Заставодавець несе перед Заставодержателем відповідальність згідно п. 5.1. Договору 1. Позичальник/Заставодавець також повідомлений про кримінальну відповідальність за шахрайство з фінансовими ресурсами (ст. 222 КК України), зокрема за надання недостовірної інформації з метою одержання ломбардного кредиту.

3. Заклад Предмету є забезпеченням зобов'язань Заставодавця, Як Позичальника, перед Заставодержателем, як Кредитодавцем, за Договором 1, а саме зобов'язань щодо повернення суми Кредиту згідно п. 7 Специфікації, сплати суми відсотків за користування Кредитом згідно п. 8 Специфікації не пізніше дати, зазначеної у п. 4 Специфікації та неустойки.

4. Заставодержатель зобов'язується:

   4.1. Вживати заходів, необхідних для збереження Предмета та належним чином утримувати Предмет;

   4.2. За втрату Предмета нести відповідальність перед Заставодавцем у розмірі максимальної оцінної вартості Предмету, встановленої п. 6 Специфікації, а за недостачу або пошкодження Предмету – у розмірі суми на яку знизилася його оцінна вартість за Договором. При здійсненні відшкодування таких збитків їх розмір зменшується на суму зобов'язань Заставодавця за Договором 1, розрахованих на дату здійснення виплати;

   4.3. Повернути Заставодавцю Предмет після виконання ним зобов'язань у повному обсязі та у строк передбачений Договором.

5. У разі невиконання Заставодавцем як Позичальником своїх зобов'язань за Договором 1 у повному обсязі та у строк, Заставодержатель з метою погашення Кредиту, відсотків, відшкодування збитків та інших витрат, понесених Заставодержателем внаслідок невиконання Заставодавцем як Позичальником зобов'язань по Договору 1, і пов'язаних з пред'явленням вимоги і зверненням стягнення на Предмет, без повідомлення про порушення забезпеченого заставою зобов'язання, у будь-який час має право:

   1) звернути стягнення на закладене майно шляхом набуття права власності на Предмет;

   2) звернути стягнення на Предмет та здійснити його примусове відчуження (без набуття права власності Заставодержателем) в позасудовому порядку та поза публічними торгами шляхом укладення з іншими особами договорів купівлі-продажу, доручення, комісії на продаж Предмету;

   3. після настання строку повернення ломбардного кредиту за дорученням Заставодавця та за його рахунок на проведення будь-яких дій з Предметом, таких, як-от: переробка Предмету (з перетворенням в нову річ, зокрема в складі інших речей), ремонт тощо або без таких, реалізувати Предмет у спосіб, обраний Заставодержателем на його власний розсуд за ціною не нижчою неповернутого кредиту, або іншою ціною, з урахуванням ринкової кон'юнктури, попиту, стану речі на момент продажу тощо. Доручення Заставодавця, з правом передоручення, надається Заставодержателю шляхом підписання Договору 1, 2 (Специфікації) та набуває чинності з моменту перевищення строку користування кредитом. Плата за виконання Заставодержателем доручення з реалізації Предмету становить різницю між сумою неповернутого Позичальником/Заставодавцем кредиту і відсотків та ціною продажу Предмету третім особам. Заставодержатель має право відрахувати (утримати) належну йому плату за виконання доручення з усіх грошових коштів, що надійшли до нього від продажу Предмету. У випадку невиконання зобов'язань за Договором 1, Заставодавець / Позичальник зобов'язується самостійно виконати всі зобов'язання пов'язані зі сплатою відповідних податків, згідно чинного законодавства.

6. У разі, якщо Заставодавець як Позичальник прострочив виконання зобов'язання, а Заставодержатель вже здійснив передпродажну підготовку Предмету, Заставодавець втрачає право вимагати виконання Заставодержателем зобов'язань, передбачених п. 4 Договору 2 – стосовно недостачі та/або пошкодження Предмету.

7. Дані Договору 2, зазначені в Специфікації, є конфіденційною інформацією та можуть бути розголошені виключно на підставах, прямо передбачених законодавством України та Договором 1.

8. Заставодавець надає згоду на включення, та у разі потреби, обробку його персональних, біометричних даних / параметрів згідно п. 10 Договору 1.

9. Договір 2 вважається укладеним з дати підписання Сторонами Специфікації та діє до моменту припинення Договору 1. Номер, дата та місце укладення, зазначені в Специфікації, є відповідно номером, датою та місцем укладення договору між Сторонами на умовах, визначених Договором 2. Договір 2 може бути достроково припинено в порядку встановленому Договором 1 або відповідно до закону.

10. Договір 2 та Специфікацію складено у двох оригінальних примірниках – по одному для кожної із Сторін.